From 24a875ada9ef908f14561beb46fe6189a51fcff4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: website Date: Mon, 6 Apr 2026 19:13:30 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Fichiers=20PO=20mis=20=C3=A0=20jour.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- Donnez.en.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index b084ae9..2080163 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-06 19:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-06 19:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 22:44+0200\n" "Last-Translator: Lunar \n" "Language-Team: French \n" @@ -33,12 +33,8 @@ msgstr "" "30€ per relay per month. A 10€ donation covers about ten days of one relay." #. type: Content of:

-msgid "" -"État de la trésorerie1" +msgid "État de la trésorerie" msgstr "" -"Financial state1" #. type: Attribute 'title' of:
msgid "Fonds disponibles" @@ -49,9 +45,13 @@ msgid "Promesses de dons" msgstr "Pledges" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgid "" "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." +"id=\"ref-blurry\">1." msgstr "" "An oignon represents one month of operation2." @@ -65,10 +65,16 @@ msgstr "" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "La mise à jour de ce graphique dépend de l'avancement de la comptabilité " +#| "de l'association et ne reflète pas toujours fidèlement l'état en cours de " +#| "la trésorerie." msgid "" "La mise à jour de ce graphique dépend de l'avancement de la comptabilité de " "l'association et ne reflète pas toujours fidèlement l'état en cours de la " -"trésorerie." +"trésorerie. 2" msgstr "" "Graphic state does not always represent actual finance status, but rather " "the last accounted state." @@ -444,6 +450,15 @@ msgid "" "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." msgstr "" +#. type: Content of:

+msgid "" +"2 :  Les oignons " +"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les " +"promesses de dons." +msgstr "" +"2 :  Stripped " +"onions represent known future donations." + #. était : [[!inline pagenames="data/last-update" raw="yes"]] #. type: Content of:

#, fuzzy @@ -458,11 +473,9 @@ msgstr "" "1 :  Last " "update: [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" -#. type: Content of:

-msgid "" -"2 :  Les oignons " -"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les " -"promesses de dons." -msgstr "" -"2 :  Stripped " -"onions represent known future donations." +#~ msgid "" +#~ "État de la trésorerie1" +#~ msgstr "" +#~ "Financial state1" -- 2.47.3