]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Fichiers PO mis à jour.
authorwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Mon, 6 Apr 2026 17:13:30 +0000 (19:13 +0200)
committerwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Mon, 6 Apr 2026 17:13:30 +0000 (19:13 +0200)
Donnez.en.po

index b084ae91d49cb43b099cc07ed4a14b855783bca1..2080163dc83630182cf7e49a34556c4368a84f9b 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-04-06 19:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-06 19:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-10-12 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-10-12 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
@@ -33,12 +33,8 @@ msgstr ""
 "30€ per relay per month. A 10€ donation covers about ten days of one relay."
 
 #. type: Content of: <h3>
 "30€ per relay per month. A 10€ donation covers about ten days of one relay."
 
 #. type: Content of: <h3>
-msgid ""
-"État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-"
-"update\">1</a></sup>"
+msgid "État de la trésorerie"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
-"a></sup>"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
 msgid "Fonds disponibles"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
 msgid "Fonds disponibles"
@@ -49,9 +45,13 @@ msgid "Promesses de dons"
 msgstr "Pledges"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgstr "Pledges"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-"
+#| "blurry\" id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 msgid ""
 "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
 msgid ""
 "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
-"id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
+"id=\"ref-blurry\">1</a></sup>."
 msgstr ""
 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 msgstr ""
 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
@@ -65,10 +65,16 @@ msgstr ""
 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
 
 #. type: Content of: <p>
 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "La mise à jour de ce graphique dépend de l'avancement de la comptabilité "
+#| "de l'association et ne reflète pas toujours fidèlement l'état en cours de "
+#| "la trésorerie."
 msgid ""
 "La mise à jour de ce graphique dépend de l'avancement de la comptabilité de "
 "l'association et ne reflète pas toujours fidèlement l'état en cours de la "
 msgid ""
 "La mise à jour de ce graphique dépend de l'avancement de la comptabilité de "
 "l'association et ne reflète pas toujours fidèlement l'état en cours de la "
-"trésorerie."
+"trésorerie.  <sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">2</a></"
+"sup>"
 msgstr ""
 "Graphic state does not always represent actual finance status, but rather "
 "the last accounted state."
 msgstr ""
 "Graphic state does not always represent actual finance status, but rather "
 "the last accounted state."
@@ -444,6 +450,15 @@ msgid ""
 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
+"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
+"promesses de dons."
+msgstr ""
+"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
+"onions represent known future donations."
+
 #.  était : [[!inline pagenames="data/last-update" raw="yes"]]  
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #.  était : [[!inline pagenames="data/last-update" raw="yes"]]  
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -458,11 +473,9 @@ msgstr ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
 "update: [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
 
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
 "update: [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
-"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
-"promesses de dons."
-msgstr ""
-"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
-"onions represent known future donations."
+#~ msgid ""
+#~ "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-"
+#~ "update\">1</a></sup>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
+#~ "a></sup>"