msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-04-06 19:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-06 19:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
"Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
"30€ per relay per month. A 10€ donation covers about ten days of one relay."
#. type: Content of: <h3>
-msgid ""
-"État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-"
-"update\">1</a></sup>"
+msgid "État de la trésorerie"
msgstr ""
-"Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
-"a></sup>"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div>
msgid "Fonds disponibles"
msgstr "Pledges"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-"
+#| "blurry\" id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
msgid ""
"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
-"id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
+"id=\"ref-blurry\">1</a></sup>."
msgstr ""
"An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
"id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "La mise à jour de ce graphique dépend de l'avancement de la comptabilité "
+#| "de l'association et ne reflète pas toujours fidèlement l'état en cours de "
+#| "la trésorerie."
msgid ""
"La mise à jour de ce graphique dépend de l'avancement de la comptabilité de "
"l'association et ne reflète pas toujours fidèlement l'état en cours de la "
-"trésorerie."
+"trésorerie. <sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">2</a></"
+"sup>"
msgstr ""
"Graphic state does not always represent actual finance status, but rather "
"the last accounted state."
"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
msgstr "<!-- N/A -->"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Les oignons "
+"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
+"promesses de dons."
+msgstr ""
+"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Stripped "
+"onions represent known future donations."
+
#. était : [[!inline pagenames="data/last-update" raw="yes"]]
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
"<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a> : Last "
"update: [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Les oignons "
-"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
-"promesses de dons."
-msgstr ""
-"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Stripped "
-"onions represent known future donations."
+#~ msgid ""
+#~ "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-"
+#~ "update\">1</a></sup>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
+#~ "a></sup>"